Page 54 of 87
Re: I cinesi e le buone maniere
Posted: Tue Jun 10, 2014 10:20 am
by Weinà
kiara wrote:Wēi Nà wrote:Al che io rispondo: "il problema non è che lei non capisce l'inglese, ma semmai che noi non capiamo il cinese!"
Sent from my iPhone using Tapatalk
mi hai fatto sorriderissimo!!
Eh ma è così, no?
Siamo in Cina, quindi sono io che mi scuso per il mio cinese da seconda elementare. Poi certo, se tutti al mondo fossimo capaci di parlare inglese (o qualsiasi altra lingua) sarebbe più semplice, ma in quel caso io avrei letteralmente BUTTATO cinque anni della mia vita e diverse diottrie a studiare interpretazione e traduzione.
Sent from my iPhone using Tapatalk
Re: I cinesi e le buone maniere
Posted: Tue Jun 10, 2014 10:20 am
by Weinà
kiara wrote:Wēi Nà wrote:Al che io rispondo: "il problema non è che lei non capisce l'inglese, ma semmai che noi non capiamo il cinese!"
Sent from my iPhone using Tapatalk
mi hai fatto sorriderissimo!!
Eh ma è così, no?
Siamo in Cina, quindi sono io che mi scuso per il mio cinese da seconda elementare. Poi certo, se tutti al mondo fossimo capaci di parlare inglese (o qualsiasi altra lingua) sarebbe più semplice, ma in quel caso io avrei letteralmente BUTTATO cinque anni della mia vita e diverse diottrie a studiare interpretazione e traduzione.
Sent from my iPhone using Tapatalk
Re: I cinesi e le buone maniere
Posted: Tue Jun 10, 2014 10:32 am
by Chiara
Wēi Nà wrote:kiara wrote:Wēi Nà wrote:Al che io rispondo: "il problema non è che lei non capisce l'inglese, ma semmai che noi non capiamo il cinese!"
Sent from my iPhone using Tapatalk
mi hai fatto sorriderissimo!!
Eh ma è così, no?
Siamo in Cina, quindi sono io che mi scuso per il mio cinese da seconda elementare. Poi certo, se tutti al mondo fossimo capaci di parlare inglese (o qualsiasi altra lingua) sarebbe più semplice, ma in quel caso io avrei letteralmente BUTTATO cinque anni della mia vita e diverse diottrie a studiare interpretazione e traduzione.
Sent from my iPhone using Tapatalk
Sì l'ho trovata una frase molto intelligente! ehehe guai se i traduttori diventassero superflui!! avrei anche una mia cara cuginetta disoccupata! ha studiato anche lei a Trieste.